Досужие мысли

Продолжим наше общение с английским поэтом XIX в. Вильямом БЛЕЙКОМ .

Гравёр, выпускник Королевской Академии искусств, художник Вестминстерского аббатства.

Вернее сказать, у нас больше он известен как религиозный, мистический поэт, современник Байрона и Пушкина.

Может быть, благодаря Маршаку, всю жизнь переводившего его острейшие, непохожие ни на кого другого, а порой гениальные строки:

Огромный мир – в зерне песка.

В единой горсти бесконечность,

И небо – в чашечке цветка!

***

Кто удержит радость силою,

Жизнь погубит легкокрылую.

На лету целуй ее -

***

Всю жизнь любовью пламенной сгорая,

Мечтал я в ад попасть, чтоб отдохнуть от рая.

***

От дьявола и от царей земных

Мы получаем знатность и богатство.

И небеса благодарить за них,

По моему сужденью, - святотатство.

А какие у него "Пословицы Ада"!

Но лично для меня стало совершенной неожиданностью то, что В. Блейк был художником. видившим совершенно невероятный, фантастический, сюреалистический мир - параллельный мир мистики и религиозного опыта. И в то же время, как мне кажется, подсознательно где-то он близок к образам Леонардо да Винчи.

Люди добрые! ЭТО XVIII-XIX века!

Босх отдыхает. И, кстати говоря, знакомство с Блейком развенчивает "уникальность" Дали - достаточно лишь разок взглянуть на его полотна, чтобы понять, откуда Дали почерпнул стилистику и преломление восприятия, придав, конечно, им современности, отточенности и техногенного звучания ХХ века.

Вот хотя бы его "Красный дракон":

А вот его иллюстрации к Библии и собственным религиозным стихам.

Так, например, он видел Создателя (впечатлительным заходить осторожно):





  • Похожие записи:
    1. Все интересное в искусстве и не только.
    2. Наша галерея искусства
    3. Вот мы и дома. В Казани остались две победы и весело проведённое время. Сегодня в пол четвёртого у
    4. Русская живопись 19 века и начала 20 века музейного и коллекционного значения
    5. Зарубежные художники 18, 19, 20 века и ранее. Биографии.
    6. РУССКИЕ ХУДОЖНИКИ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА
    7. Маленький Билли ел свой бутерброд и глядел вниз на людской муравейник — площадь Св. Анатоля, покро